"ريح وأوراق" ديوان شعرى جديد أعلنت منشورات المتوسط – إيطاليا، عن ترجمته إلى اللغة العربية من الفارسية للمخرج الإيرانى العالمى عباس كيارستمى، ويضم 352 قصيدة هايكو، ويقع فى 192 صفحة من القطع الوسط، ونقله إلى اللغة العربية عن الفارسية المترجم محمد الأمين الكرخى.
و"ريح وأوراق" هو الديوان الشعرى الأخير الذى يواصل فيه المخرج السينمائى الإيرانى العالمى عباس كيارستمي، والذى رحل عن عالمنا فى 2016 فى باريس عن 74 عامًا، ترسيخ رؤيته الشعرية عبر قصائد موجزة تذهب نحو اليومى والوجودى والطبيعة واللحظات العاطفية العميقة التى تكاد تكون توثيقاً شعرياً للّقطة السينمائية. أو مؤسسة لها، حسبما أوضحت منشورات المتوسط – إيطاليا.
ويأتى ديوان "ريح وأوراق" على غرار المجموعتين السابقتين "ذئب متربص"، و"مع الريح" للشاعر والمخرج الإيرانى عباس كيارستمي، وتقترب قصائد هذا الديوان من الهايكو الياباني، والشطحات الصوفية.
وقدم الشاعر والمخرج الراحل عباس كيارستمى فى هذا الديوان قصائد على شاكلة مؤلفاته فى مجال الشعر الكلاسيكي؛ حيث قدم مختارات للشيرازيين الكبيرين حافظ وسعدي، رسخت مجموعته "ريح وأوراق" مكانته فى المشهد الشعرى الفارسى عن جدارة بعيدًا عن شهرته الواسعة فى الحقول الإبداعية الأخرى.
من قصائد ديوان "ريح وأوراق":
ذباب سمج
قطع مسافة قريتين
مستقلاً جرح بغل هَرِم
***
غريق
فى اللحظات الأخيرة من حياته
أهدى العالم بضع فقاعات
***
شابّ أنا حين أغادر الدار فى الصباح
لكننى أعود هرماً فى المساء
مع حزن عمره ألف سنة
الدار
تستقبل رجلاً هرماً
كان يستيقظ مُفعماً بالحيوية
فى الصباحات الباكرة.
المخرج والشاعر عباس كيارستمى 1940-2016:
مخرج سينمائى إيرانى عالمى شهير، وشاعر وكاتب سيناريو ومنتج أفلام ومصور. عمل فى مجال صناعة الأفلام منذ عام 1970 وحقق نجاحاً كبيراً ولفت انتباه النقاد لأفلامه. نال فى العام 1997 جائزة السعفة الذهبية فى مهرجان كان السينمائى عن فيلمه الشهير "طعم الكرز". يُعتبر من مخرجى تيار الموجة الإيرانية الجديدة التى اتسمت بتوظيف المحادثات الشعرية، ورواية القصص التمثيلية المتعلقة بمواضيع ذات صلة بالحياة اليومية. حرص كيارستمى دائماً على مواصلة التجريب بغض النظر عن نتائجه وتأثيره. هذه السمة ستكون ملازمة لكيارستمى فى حقول إبداعية أخرى وفى مقدمتها الشعر حيث رفد المكتبة الفارسية بثلاث مجاميع شعرية، منها هذه المجموعة الشعرية التى هى الأخيرة فى مشواره الشعري.